Keine exakte Übersetzung gefunden für تنسيق المواعيد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تنسيق المواعيد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • However, in order to achieve better results and implement practical activities, there should be greater collaboration in coordinating the timing and areas of each agency's involvement.
    ومع هذا، فإنه يجب الاضطلاع بمزيد من التعاون في تنسيق مواعيد ومجالات مشاركة كل وكالة من الوكالات، من أجل تحقيق نتائج أرفع شأنا إلى جانب تنفيذ أنشطة عملية.
  • Intra-industry linkages based on mutual specialization usually go beyond arms-length transactions, toward the coordination of delivery times, product standardization, joint research, and so on.
    والروابط القائمة بين الصناعات على أساس التخصص المتبادل تتجاوز عادة الصفقات المطلقة لتشمل تنسيق مواعيد التوريد، وتوحيد المنتجات، وإجراء البحوث المشتركة، وما إلى ذلك.
  • In February 2005, the task group presented the Publications Committee with a document addressing the issues of periodicity, harmonization of the timing of the issuance and quality standards of flagship publications.
    وفي شباط/فبراير 2005، عرضت مجموعة العمل على لجنة المنشورات وثيقة تتناول مسائل التواتر الدوري للمنشورات الرئيسية، وتنسيق مواعيد إصدارها، ومعايير جودتها.
  • Monitoring companies' efforts to promote the harmonization of working and family lives
    4-3 التدابير التي تستهدف المؤسسات التي تؤيد التنسيق بين المواعيد
  • For example, Local Alliances for the Family establish flexible childcare options or help to coordinate transportation schedules, opening times, working hours and childcare hours with the daily routines of families.
    والتحالفات المحلية من أجل الأسرة تقوم، على سبيل المثال، بتحديد خيارات مرنة لرعاية الطفل أو بالمساعدة في تنسيق مواعيد الانتقال وأوقات البداية وساعات العمل وفترات رعاية الطفل مع أعمال الأسرة اليومية الروتينية.
  • (g) Assisting in regulating the Director's daily schedule, redirecting appointment requests as necessary, and coordinating the Director's schedule for official visits to peacekeeping missions, preparing relevant materials and accompanying the Director as required;
    (ز) المساعدة في تنظيم المواعيد اليومية للمدير، وإعادة توجيه طلبات تحديد المواعيد عند الضرورة، وتنسيق مواعيد المدير لإجراء زيارات رسمية لبعثات حفظ السلام، وإعداد المواد ذات الصلة، ومرافقة المدير عند الاقتضاء؛
  • Delegations are required to organize the delivery of their own documents to the Convention Centre (delivery times must be coordinated with the United Nations Security and Safety Service; see also para. 60 below) and to take their documents from the delivery bay to the distribution points.
    ويرجى من الوفود تنظيم عملية تسليم وثائقها إلى مركز المؤتمرات (ويجب تنسيق مواعيد التسليم مع دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة؛ انظر الفقرة 60 أدناه) ونقل وثائقها من مركز التسليم إلى نقاط التوزيع.
  • The Offices would be responsible for improving the coordination of public and private business hours with the rhythms of family and working lives.
    وسوف يكلف هذا المكتب بتحسين التنسيق بين مواعيد العمل في الإدارات والمؤسسات التجارية وإيقاع الحياة الأسرية والمهنية.
  • Furthermore, a national innovation fund will be set up to help regional communities in their efforts to reform working hours.
    كما أعلن عن إنشاء صندوق وطني للابتكار يرمي إلى دعم المجتمعات الإقليمية فيما تتخذه من مبادرات للتنسيق بين المواعيد.
  • It will provide a forum for reflection and debate that can alert lawmakers or State civil servants to the difficulties encountered by cities in implementing policy on the harmonization of people's working and family lives.
    وهو يمثل محفلا للتفكير والمناقشة يمكن أن يستخدم لجذب انتباه المشرع أو حكومة الدولة إلى الصعوبات التي تواجهها المدن في تنفيذ سياسة التنسيق بين المواعيد.